Přejít na informace o produktu
Kuscheltier Häkeltier Wal 51 cm Kuscheltier - Pintado & Lacado
1/11
Skladem

Kuscheltier Häkeltier Wal 51 cm

1.342,00 Kč

vč. DPH. Poštovné bude přičteno na pokladně.

Předpokládané doručení*

Calculating delivery estimate...

*Může se mírně lišit v závislosti na zvoleném způsobu platby a dopravy.

Popis produktu

Handgefertigter Häkel-Wal – Hochwertiges Kuscheltier für Kinder🐋

Der handgefertigte Häkel-Wal ist ein hochwertiges, langlebiges Plüschtier, das aus 100 % Baumwolle gefertigt wurde. Mit einer Höhe von 51 cm bietet es die perfekte Größe für Kinder jeden Alters, um es zu umarmen und als Kuscheltier zu verwenden. Gleichzeitig bleibt es leicht genug, um als tragbarer Begleiter für unterwegs zu dienen.

Die hochwertige Polyesterfüllung sorgt für eine formstabile, aber dennoch weiche Struktur, während die fein gehäkelte Baumwoll-Oberfläche ein besonders angenehmes Haptikgefühl vermittelt. Dank der CE-Zertifizierung ist das Spielzeug frei von schädlichen Substanzen und somit absolut sicher für Babys und Kleinkinder.

Material & Verarbeitung:
✔ Obermaterial: Hochwertiges, langlebiges Baumwollgarn
✔ Füllung: 100 % Polyester – weich, leicht & formstabil
✔ Farbe: Grau – passt ideal zu skandinavischen Kinderzimmern
✔ Verarbeitung: Handgefertigt, mit stabilen Nähten für extra Langlebigkeit

Sicherheit & Zertifizierung:
✔ CE-Zertifiziert – Entspricht europäischen Sicherheitsstandards
✔ Frei von Schadstoffen – Geprüfte Materialien für gesundheitliche Unbedenklichkeit
✔ Für Babys & Kleinkinder geeignet – Keine verschluckbaren Kleinteile

Einsatzmöglichkeiten:
✔ Spielzeug: Ideal für Babys, Kleinkinder und Kinder zum Kuscheln & Spielen
✔ Dekoration: Skandinavisches Design für eine stilvolle Kinderzimmer-Gestaltung
✔ Geschenkidee: Perfekt für Geburtstage, Weihnachten & Taufen

Pflege & Haltbarkeit:
✔ Pflegeleicht – Handwäsche empfohlen zur Erhaltung der hochwertigen Materialien
✔ Langlebig & formstabil – bleibt auch nach häufigem Kuscheln in Bestform

Jetzt den handgefertigten Häkel-Wal bestellen und Kindern ein Lächeln ins Gesicht zaubern!

Rozměry

Délka: 51 cm

Šířka: 18 cm

Výška: 23 cm

Hmotnost: 0.4 kg

Materiály

Baumwolle (Bezug), 100% Polyesterfasern (Füllung)

Ostatní info

Autor/Licence: Pintado & Lacado

Pohádka: Waltiere

Obsah balení: 1

Baterie je součástí dodávky / je vyžadována: Nein

Typ baterie:

Certifikát: CE

Země původu: China

Návod na údržbu

Handwäsche nur in Seifenwasser oder waschbar bei 30°C in der Waschmaschine

Doprava a servis

Zasíláme denně se spolehlivými přepravními partnery. Dodací lhůty jsou obvykle 2–3 pracovní dny v rámci Německa a 3–7 pracovních dnů v rámci EU. Expresní doprava je k dispozici na vyžádání.

Poznámka: Při placení se prosím ujistěte, že jste správně zadali své kontaktní údaje (telefonní číslo a e-mail). Tím zajistíte, že budete dostávat oznámení o odeslání a že se váš balík omylem nedostane do výdejního místa nebo k nám nebude vrácen. Stav zásilky můžete kdykoli sledovat v podrobnostech objednávky .

Bezpečnost a kontakt

Kim. Love s.r.o.
Svycarska 2436
Kladno 27201
Czech Republic

hello@kimlove-store.com
+420 774 152 552

Podobné produkty

A teď… čas na pohádky!

Zažijte se svou hračkou ještě více – s pohádkou před spaním.

Der Ozean atmete langsam, auf und ab, wie eine große, schlafende Brust. Mara, ein junges Walmädchen, schwamm dicht an der Seite ihrer Mutter. Sie liebte die Lieder, die durchs Wasser reisten – tiefe Töne, die man nicht nur hörte, sondern überall fühlte. Eines Abends wurde es stiller als sonst. Ein Teil des großen Chors fehlte, wie eine Sternlücke am Himmel. „Mama“, fragte Mara, „wo ist das alte Lied?“

Die Mutter lauschte. „Es kommt aus der Echogrotte jenseits der Seegraswiesen. Jemand dort singt heute nicht.“ Mara legte das Ohr an das Wasser, wie man es an Muscheln legt, und nickte. „Ich kann schauen gehen?“ Die Mutter lächelte mit Augen, die wie laue Strömung waren. „Geh mit Freunden – das Meer liebt Gemeinschaft.“

Am Morgen traf Mara Delfin Pico, der wie flüssiges Silber sprang. „Ein verstummtes Lied?“, rief Pico. „Ich kenne Schnellwege!“ Schildkröte Tala schwebte heran, weich und alt wie Geschichten. „Und ich kenne die langsamen Wege – manchmal sind es die richtigen.“ Zu dritt zogen sie los, Picos Sprünge wurden zu Wegweisern, Talas ruhiger Schlag zu Mut.

Die Seegraswiesen wogten in grünem Licht. Ein kleiner Krebs zupfte an einem Halm und grüßte mit seinen Scheren. „Habt ihr ein Lied gesehen?“, fragte Pico scherzend. „Lieder sieht man nicht“, blubberte der Krebs, „aber man merkt, wenn das Wasser sie vermisst.“ Er deutete zu einer Riffpassage, an der Blasen stiegen wie aufsteigende Gedanken.

Hinter dem Riff hing etwas im Wasser, das nicht dahin gehörte: feine, farblose Fäden, die zwischen Felsen schwebten wie Spinnweben. „Vorsicht“, warnte Tala. „Manchmal bleiben dort Flossenträume hängen.“ Zwischen diesen Fäden zappelte ein kleiner Seepferdchenvater hilflos. Maras Herz zog sich zusammen. „Ich bin bei dir“, summte sie. Pico biss vorsichtig an einem Knoten, Tala schob mit dem Panzer, Mara sang einen tiefen Ton – behutsam, gleichmäßig. Die Fäden gaben nach. Das Seepferdchen war frei. „Danke“, keuchte es. „Ich hörte ein Lied aus der Grotte, aber der Weg…“

„Wir suchen es auch“, sagte Mara. Das Seepferdchen zeigte die Richtung. Je näher sie kamen, desto kühler wurde das Wasser. Ein Felsenbogen öffnete sich; dahinter lag die Echogrotte, in deren Wände das Meer Geschichten graviert hatte. Normalerweise erfüllte hier ein altes Lied den Raum, das von Kälbern und Strömungen erzählte. Heute hörte man nur das Echo ihrer eigenen Atemzüge.

Sie tauchten tiefer, bis das Wasser dunkel wurde wie Samt. Dort sahen sie einen alten Wal zwischen Felsen liegen. Er atmete ruhig, aber seine Fluke steckte fest zwischen zwei Steinen. Sein Auge war wach und freundlich. „Ich wollte nur kurz rasten“, summte er heiser, „doch die Strömung drehte. Nun sitze ich fest – und das Lied sitzt mit mir.“

Mara fühlte die Wellen ihrer eigenen Angst – und ließ sie weiterziehen wie Quallen. „Wir sind da“, sang sie, Ton für Ton. Pico untersuchte die Spalte. „Wenn wir zusammen schieben, und Tala hier gegenhält … Mara, du singst einen Rhythmus, damit wir gleichzeitig drücken.“ Tala nickte. „Langsam. Steine mögen Geduld.“

Mara holte Luft und ließ einen tiefen, warmen Ton durchs Wasser rollen – huuu-uuum, regelmäßig wie ein Herz. Beim dritten Ton schob Pico, beim vierten drückte Tala, beim fünften spannte der alte Wal seine Muskeln. Die Spalte bewegte sich kaum sichtbar. Noch einmal. Und noch einmal. Ein leises Knirschen, dann ein sanfter Ruck – die Fluke war frei. Der alte Wal schwebte auf, und eine Luftblase stieg wie ein Dankgebet.

„Ich heiße Sol“, sang er, und in diesem Namen lag Sonne. „Ihr habt mir mehr gegeben als Kraft. Ihr habt mir Zeit geschenkt.“ Mara lächelte. „Und du gibst uns dein Lied.“

Sol holte tief Luft – und die Grotte begann zu klingen. Ein Ton, so alt wie Wellen, füllte den Raum, dann ein zweiter, dann Muster wie geflochtene Strömungen. Pico wurde still, Tala schloss die Augen. Maras Brust vibrierte angenehm, als hätte jemand eine warme Muschel hineingelegt. Das Lied erzählte von Wanderungen, von Inseln, die es nur in Tiden gibt, von Stürmen, die man übersteht, weil man weiß, wie man mit ihnen schwingt statt gegen sie.

Als sie die Grotte verließen, trug die Strömung das Lied hinaus, durch die Seegraswiesen, bis zu den Riffen und über den offenen Ozean. „Hörst du“, fragte Tala, „wie die Welt antwortet?“ Überall summte es leise zurück – Fische, die Blasen gaben, Krabben, die Scheren klapperten, sogar das Riff knisterte wie ein Lagerfeuer.

Auf dem Heimweg begegneten sie dem Seepferdchenvater, der nun stolzer denn je seine kleinen Eier trug. „Ich habe euren Ton gespürt“, sagte er. „Er hat mir gezeigt, wohin ich schwimmen soll.“ Pico zwinkerte. „Manchmal ist Musik der beste Wegweiser.“

Als Mara zur Mutter zurückkehrte, war der Abend weich. Der große Chor war wieder vollständig. Sie kuschelte sich an die warme Seite und horchte, wie Sols alte Melodie sich in die anderen Lieder webte. „Kleine Taten, große Wellen“, summte die Mutter. „Heute hast du schwingen gelernt.“

Mara schloss die Augen. Das Meer atmete sie in den Schlaf, und irgendwo in der Tiefe lachte eine Blase, weil alles an seinem Ort war.

Gute Nacht.

Der Ozean atmete langsam, auf und ab, wie eine große, schlafende Brust. Mara, ein junges Walmädchen, schwamm dicht an der Seite ihrer Mutter. Sie liebte die Lieder, die durchs Wasser reisten – tiefe Töne, die man nicht nur hörte, sondern überall fühlte. Eines Abends wurde es stiller als sonst. Ein Teil des großen Chors fehlte, wie eine Sternlücke am Himmel. „Mama“, fragte Mara, „wo ist das alte Lied?“

Die Mutter lauschte. „Es kommt aus der Echogrotte jenseits der Seegraswiesen. Jemand dort singt heute nicht.“ Mara legte das Ohr an das Wasser, wie man es an Muscheln legt, und nickte. „Ich kann schauen gehen?“ Die Mutter lächelte mit Augen, die wie laue Strömung waren. „Geh mit Freunden – das Meer liebt Gemeinschaft.“

Am Morgen traf Mara Delfin Pico, der wie flüssiges Silber sprang. „Ein verstummtes Lied?“, rief Pico. „Ich kenne Schnellwege!“ Schildkröte Tala schwebte heran, weich und alt wie Geschichten. „Und ich kenne die langsamen Wege – manchmal sind es die richtigen.“ Zu dritt zogen sie los, Picos Sprünge wurden zu Wegweisern, Talas ruhiger Schlag zu Mut.

Die Seegraswiesen wogten in grünem Licht. Ein kleiner Krebs zupfte an einem Halm und grüßte mit seinen Scheren. „Habt ihr ein Lied gesehen?“, fragte Pico scherzend. „Lieder sieht man nicht“, blubberte der Krebs, „aber man merkt, wenn das Wasser sie vermisst.“ Er deutete zu einer Riffpassage, an der Blasen stiegen wie aufsteigende Gedanken.

Hinter dem Riff hing etwas im Wasser, das nicht dahin gehörte: feine, farblose Fäden, die zwischen Felsen schwebten wie Spinnweben. „Vorsicht“, warnte Tala. „Manchmal bleiben dort Flossenträume hängen.“ Zwischen diesen Fäden zappelte ein kleiner Seepferdchenvater hilflos. Maras Herz zog sich zusammen. „Ich bin bei dir“, summte sie. Pico biss vorsichtig an einem Knoten, Tala schob mit dem Panzer, Mara sang einen tiefen Ton – behutsam, gleichmäßig. Die Fäden gaben nach. Das Seepferdchen war frei. „Danke“, keuchte es. „Ich hörte ein Lied aus der Grotte, aber der Weg…“

„Wir suchen es auch“, sagte Mara. Das Seepferdchen zeigte die Richtung. Je näher sie kamen, desto kühler wurde das Wasser. Ein Felsenbogen öffnete sich; dahinter lag die Echogrotte, in deren Wände das Meer Geschichten graviert hatte. Normalerweise erfüllte hier ein altes Lied den Raum, das von Kälbern und Strömungen erzählte. Heute hörte man nur das Echo ihrer eigenen Atemzüge.

Sie tauchten tiefer, bis das Wasser dunkel wurde wie Samt. Dort sahen sie einen alten Wal zwischen Felsen liegen. Er atmete ruhig, aber seine Fluke steckte fest zwischen zwei Steinen. Sein Auge war wach und freundlich. „Ich wollte nur kurz rasten“, summte er heiser, „doch die Strömung drehte. Nun sitze ich fest – und das Lied sitzt mit mir.“

Mara fühlte die Wellen ihrer eigenen Angst – und ließ sie weiterziehen wie Quallen. „Wir sind da“, sang sie, Ton für Ton. Pico untersuchte die Spalte. „Wenn wir zusammen schieben, und Tala hier gegenhält … Mara, du singst einen Rhythmus, damit wir gleichzeitig drücken.“ Tala nickte. „Langsam. Steine mögen Geduld.“

Mara holte Luft und ließ einen tiefen, warmen Ton durchs Wasser rollen – huuu-uuum, regelmäßig wie ein Herz. Beim dritten Ton schob Pico, beim vierten drückte Tala, beim fünften spannte der alte Wal seine Muskeln. Die Spalte bewegte sich kaum sichtbar. Noch einmal. Und noch einmal. Ein leises Knirschen, dann ein sanfter Ruck – die Fluke war frei. Der alte Wal schwebte auf, und eine Luftblase stieg wie ein Dankgebet.

„Ich heiße Sol“, sang er, und in diesem Namen lag Sonne. „Ihr habt mir mehr gegeben als Kraft. Ihr habt mir Zeit geschenkt.“ Mara lächelte. „Und du gibst uns dein Lied.“

Sol holte tief Luft – und die Grotte begann zu klingen. Ein Ton, so alt wie Wellen, füllte den Raum, dann ein zweiter, dann Muster wie geflochtene Strömungen. Pico wurde still, Tala schloss die Augen. Maras Brust vibrierte angenehm, als hätte jemand eine warme Muschel hineingelegt. Das Lied erzählte von Wanderungen, von Inseln, die es nur in Tiden gibt, von Stürmen, die man übersteht, weil man weiß, wie man mit ihnen schwingt statt gegen sie.

Als sie die Grotte verließen, trug die Strömung das Lied hinaus, durch die Seegraswiesen, bis zu den Riffen und über den offenen Ozean. „Hörst du“, fragte Tala, „wie die Welt antwortet?“ Überall summte es leise zurück – Fische, die Blasen gaben, Krabben, die Scheren klapperten, sogar das Riff knisterte wie ein Lagerfeuer.

Auf dem Heimweg begegneten sie dem Seepferdchenvater, der nun stolzer denn je seine kleinen Eier trug. „Ich habe euren Ton gespürt“, sagte er. „Er hat mir gezeigt, wohin ich schwimmen soll.“ Pico zwinkerte. „Manchmal ist Musik der beste Wegweiser.“

Als Mara zur Mutter zurückkehrte, war der Abend weich. Der große Chor war wieder vollständig. Sie kuschelte sich an die warme Seite und horchte, wie Sols alte Melodie sich in die anderen Lieder webte. „Kleine Taten, große Wellen“, summte die Mutter. „Heute hast du schwingen gelernt.“

Mara schloss die Augen. Das Meer atmete sie in den Schlaf, und irgendwo in der Tiefe lachte eine Blase, weil alles an seinem Ort war.

Gute Nacht.

Přečtěte si celou pohádku

Prohlédněte si další pohádky

Krtek a jeho kamarádi
Plüschfigur Der Kleine Maulwurf in hochwertiger Verarbeitung

Krtek a jeho kamarádi

O perníkové chaloupce
Hänsel und Gretel

O perníkové chaloupce

Červená karkulka
Rotkäppchen

Červená karkulka

O třech malých prasátkách
Die drei kleinen Schweinchen

O třech malých prasátkách

Královská rodina
Die königliche Märchenfamilie

Královská rodina

Pohádky o rytířích a dracích
Märchen von Rittern & Drachen

Pohádky o rytířích a dracích

Kocour v botách
Der gestiefelte Kater

Kocour v botách

O veliké řepě
Die Rübe

O veliké řepě

Kašpárek a Pezi
Kasperl und Pezi Handpuppen Set

Kašpárek a Pezi

Sněhurka a sedm trpaslíků
Schneewittchen

Sněhurka a sedm trpaslíků

Louskáček
Der Nussknacker

Louskáček

Žabí král
Froschkönig

Žabí král

Prohlédněte si hračky podle kolekcí

Dobrodružství a objevitelé
Abenteuer & Entdecker

Dobrodružství a objevitelé

Zvířátka na farmě
Bauernhoftiere

Zvířátka na farmě

Povolání
Berufe

Povolání

Zloduchové a hrdinové
Bösewichte & Helden

Zloduchové a hrdinové

Bájná stvoření a příšery
Fabelwesen & Monster

Bájná stvoření a příšery

Rodina
Familie & Alltag

Rodina

Exotická zvířátka
Exotische Tiere

Exotická zvířátka

Domácí zvířátka
Haustiere

Domácí zvířátka

Klasické pohádkové postavy
Klassische Märchenfiguren

Klasické pohádkové postavy

Mořská zvířátka
Meerestiere

Mořská zvířátka

Zvířátka na safari
Safari-Tiere

Zvířátka na safari

České pohádkové postavy
Tschechische Märchenfiguren

České pohádkové postavy

Ptáci a hmyz
Vögel & Fliege

Ptáci a hmyz

Lesní zvířátka
Waldtiere

Lesní zvířátka

Kouzelný svět
Zauberwelt

Kouzelný svět

Cirkus
Zirkus & Show

Cirkus

Kontakt

Jsme tu pro vás!

Máte dotazy k produktu, chcete více informací nebo nám chcete jen něco sdělit?

Neváhejte nám napsat – obvykle odpovídáme do 24 až 48 hodin (v pracovní dny).

Těšíme se na vaši zprávu! ❤️

*Kliknutím na tlačítko „Odeslat“ souhlasíte s tím, že můžeme použít vámi poskytnuté údaje ke zpracování vaší žádosti. Další informace naleznete v našich zásadách ochrany osobních údajů .